E mentre mi scopavi, sparavi merda su mio fratello alle mie spalle. Fottiti.
Bilo je dana kada sam želeo da izgledaš tako i dok misliš na mene.
In altri tempi avrei dato non so cosa per vederti cosi' mentre pensavi a me.
I, dok nejednakost raste, prirodno, sve više i više ljudi postaje oèajno.
E dato che crescono le ineguaglianze, ovviamente, sempre più persone diventano pronte a tutto.
Zabeleživali su put i dok je Viki bila skeptik, Kristina je uživala.
Continuarono a documentare la gita con montagne di foto E mentre Vicky rimaneva scettica, Cristina si divertiva un mondo.
I dok se miris zagorjelog ðuveèa još osjeæao u zraku... probudila sam se sa bolovima u trbuhu, neæu iæi na posao.
Cosi', ancora con l'odore di stufato bruciato nell'aria, mi sono svegliata con fortissimi crampi allo stomaco. Io lo chiamo essere malata.
I dok je sedeo u mojoj kancelariji u amerièkom Senatu, dobio je telefonski poziv, i reèeno mu je da æe umreti ako mi to kaže.
Era là, seduto nel mio ufficio, nel Senato degli Stati Uniti, e ha ricevuto una chiamata in cui gli dicevano che se parlava con me, moriva.
Nije davno izgubljeni retardirani roðak koji se pojavio u invalidskim kolicima i dok mu kesa za kolostomu viri iz dupeta kaže: "Sada sam tvoj, brini o meni."
Non è un lontano parente ritardato che si fa vivo in sedia a rotelle con un sacchetto per le feci attaccato al culo e che ti dice: "Sono nelle tue mani. Abbi cura di me."
I dok god ti nastaviš da sumnjaš u njega, on æe nastaviti da sumnja u sebe.
E finche' continuerai a dubitare di lui, lui continuera' a dubitare di se stesso.
O tvojoj korumpiranoj i kriminalnoj prošlosti... dok nisi bio uhvaæen i dok te CIA nije ucenila da radiš za njih.
Finché non ti hanno preso e la CIA ti ha ricattato per lavorare con loro.
Èak i dok je oèajnièki radio da pronaðe lek, otac male devojèice bi snimao svoju æerku, njen glas, izgled, èuvajuæi je za buduæe naraštaje.
E nonostante lavorasse disperatamente per creare una cura, il padre della ragazza volle registrare la voce, e le sembianze, di sua figlia, per conservarle per la posterità
Ali moja kapsula je skrenula s kursa i dok sam stigla ovdje, moj rođak je već odrastao i postao Superman!
Ma la mia navicella è stata deviata dalla rotta, e quando sono arrivata mio cugino era già cresciuto ed era diventato... Superman.
Evolucija primenjuje trik i čini ih lepima, da bi zračili određenom vrstom privlačnosti da vam pruže užitak i dok ih samo posmatrate.
Quindi il trucco dell'evoluzione è di renderli bellissimi, per far sì che esercitino una sorta di magnetismo che dia piacere al semplice guardarli.
Ja skuvam oko 30 litara čaja odjednom i dok je još uvek vruć, dodam par kilograma šećera.
Ne preparo circa 30 litri alla volta, e mentre è ancora caldo aggiungo un paio di chili di zucchero.
I dok se suši, smanjuje se, i ono što vam ostane, u zavisnosti od recepta, je ili nešto što je zaista lagano, kao providan papir, ili nešto što je više poput fleksibilne biljne kože.
Mentre si asciuga si comprime, quindi ciò che rimane, a seconda della ricetta, è qualcosa che assomiglia a della carta trasparente molto leggera oppure a qualcosa molto simile a una pelle vegetale flessibile.
I dok je jeo, bio je toliko sit - imao je otprilike 90 kg mesa u svom stomaku - i dok je jeo na jednu stranu usta, na drugu je povraćao.
E si è saziato a tal punto -- probabilmente aveva 90 kg di carne nello stomaco -- che mentre mangiava da un lato della bocca, dall'altro lato rigurgitava.
(Aplauz) I dok to radim, takođe ću vam reći nekoliko životnih lekcija koje sam, verovali ili ne, pokupila u ovim avanturama ne noseći ništa novo.
(Applausi) E allora, mentre lo faccio, vi racconto anche alcune lezioni di vita che - che ci crediate o no - ho imparato in queste avventure dove non metto niente di nuovo.
I dok sam bila u DRK, provela sam dosta vremena pričajući s ljudima o kondomima, uključujući i Damijena.
Così, mentre mi trovavo in Congo, ho passato molto tempo a parlare di preservativi con la gente, incluso Damien.
Ne treba nam razlog. Dok god je zabavno i dok god deluje da će biti zabavna ideja i dok izgleda da se ljudi koji su prisutni isto tako dobro zabavljaju, to je nama dovoljno.
Se è divertente e sembra possa essere un'idea divertente e che la gente si divertirà a guardarlo, allora questo ci basta.
Sve dokle je za vas dobro, i dok je dobro za životnu sredinu, to nam nije važno.
Finché vi sembra buono, e fa bene all'ambiente, non importa.
I dok ona odlazi, ja sam očaran.
A quel punto se ne va e io mi sento spiaccicato per terra.
Ono što vidite ovde su bakterije kako vrše metabolizam i dok to rade stvaraju elektronski naboj.
Quindi quello che vedete qui sono batteri che metabolizzano, e mentre lo fanno creano una carica elettrica,
Dok danas stojim ovde i dok vam govorim, ovi muškarci su i dalje duboko u toj rupi, rizikujući svoje živote bez plate ili kompenzacije i često umiru.
Oggi mentre io sono qui che vi parlo, questi uomini sono ancora là sotto, a rischiare la vita senza ricevere paga o compenso, spesso perdendo la vita.
Ovi ljudi nisu imali uopšte izlaza i dok razgovaramo o tako teškoj temi, važno je primetiti da se ropstvo, uključujući i trgovinu belim robljem, dešava i u našem dvorištu.
Queste persone non avevano vie di uscita, e nel parlare di un argomento così difficile, è importante dire che la schiavitù, incluso il traffico sessuale, si verifica anche dietro l’angolo.
Znate? Radite dok ne postanete to i dok to ne usvojite.
Sapete? Non è -- Fatelo abbastanza finché lo diventate e lo interiorizzate.
I dok smo plesali i plesali, mi smo pristupili ovom krugu žena, muškaraca, žena, dece, svi su bili tamo.
E danzando, danzando ci siamo avvicinate a questo cerchio di donne, uomini, donne, bambini, erano tutti lì.
I dok mislite o posledicama te činjenice, postaje zaista teško sakriti se od ovoga, jer između ostalog ne radi se samo o elektronskim tetovažama i prepoznavanje lica postaje veoma dobro.
E mentre pensate alle conseguenze di tutto questo, diventa sempre più difficile nascondersi da questa roba, perché non si tratta solo di tatuaggi elettronici, si tratta della ricognizione facciale che sta diventando molto precisa.
Ovi predmeti su dobijeni natrag iz brojnih masovnih grobnica širom moje domovine, i dok pričamo, forenzičari ekshumiraju tela iz novootkrivenih masovnih grobnica, 20 godina nakon rata.
Questi oggetti sono stati recuperati da numerose fosse comuni in tutto il territorio e in questo preciso momento, i medici forensi stanno riesumando corpi da fosse comuni appena scoperte, 20 anni dopo la guerra.
Prosto je ležao, i dok sam gledao u njegove oči, video sam unutrašnji mir i prihvatanje.
Giaceva semplicemente lì, e guardandolo negli occhi ho visto pace interiore e accettazione.
Ali čak i dok smo odlazili, moglo se videti po izrazu njegovog lica da je ubeđen da sam kriv za nešto.
Ma anche mentre ce ne stavamo andando ho potuto vedere dal suo sguardo che era ancora convinto che mi fossi inventato qualcosa per sfuggirgli.
Ubrzo potom, napustila je svoj posao da bi studirala fotografiju u Mejnu i dok je bila tamo, upoznala je direktora fotografije časopisa „Njujork Tajms” i bio joj je ponuđen posao.
Poco dopo, lasciò il lavoro per studiare fotografia nel Maine, e lì incontrò il direttore della fotografia del New York Times Magazine che le offrì un lavoro.
Kad god neki od naših stanovnika premine, dolaze ljudi iz mrtvačnice, i dok guramo telo na kolicima kroz baštu ka kapiji, zaustavimo se.
Quando uno dei nostri pazienti muore, gli uomini dell'obitorio ci raggiungono, trasportiamo il corpo fuori in giardino verso il cancello, e ci fermiamo.
I dok sam stajao na tremu i preturao po džepovima, shvatio sam da nemam ključeve.
E mentre ero sulla veranda, frugando nelle tasche, ho scoperto che non avevo le chiavi.
Ovo je samo pet od mnogih zdravstvenih radnika u Kenemi i dalje koji su umrli dok je svet čekao i dok smo svi radili, tiho i odvojeno.
Sono solo cinque dei tanti operatori di Kenema e altrove che sono morti mentre il mondo aspettava e noi lavoravamo, da soli e in silenzio.
I dok smo završavali ove eksperimente, ja sam počinjao da pišem o originalcima i pomislio: „Ovo je pravo vreme da naučim da odlažem, dok pišem poglavlje o odlaganju.“
Sul finire di questi esperimenti, iniziai a scrivere un libro sugli originali, e pensai, "Questo è il momento perfetto per imparare a procrastinare, mentre scrivo il paragrafo sulla procrastinazione."
Tako sam se osećala i dok sam odrastala i slušala razna pravila moralnog ponašanja od svog oca, koji je bio baptistički svečtenik.
Questa era la stessa sensazione che ho sempre avuto nel crescere, quando sentivo tutte queste regole di condotta morale da mio padre che era un ministro battista.
I dok je De Vokanso dizajnirao svog robota muzičara, javila mu se druga ideja.
E mentre de Vaucanson stava progettando il suo musicista robot, ebbe un'altra idea.
I dok sam radio sa tim mladim pijanistom
E io stavo lavorando con questo giovane pianista
Zbog svog vedrog neba, do 2020. godine, 60 posto najvećih teleskopa na Zemlji će se nalaziti u Atakami, i dok će svi ostali gledati među zvezde da odgovore na pitanje: „Da li smo sami?“,
Grazie ai suoi cieli limpidi, entro il 2020 il 60% dei più grandi telescopi terrestri saranno collocati nel deserto di Atacama. E mentre tutti gli altri osserveranno le stelle, per rispondere alla domanda "Siamo soli?"
Pripovedač: I tako je on hodao i dok je hodao, video je stvari.
Narratore: E così camminò, e man mano che camminava, vedeva cose.
I, dok uzima proizvod, sistem može prepoznati proizvod koji uzima, koristeći ili prepoznavanje slika ili tehnologiju markera i dati mu zeleno ili narandžasto svetlo.
Mentre prende il prodotto, il sistema può riconoscere il prodotto che sta prendendo usando il riconoscimento d'immagine o dei marker, e dargli luce verde o luce arancione.
I dok je sagorevanje uglja jedan od vodećih uzroka globalnog zagrevanja, izvanredna tehnologija čistog uglja koju ovde vidite menja sve.
Il consumo di carbone è tra le cause principali del riscaldamento globale, ma la notevole tecnologia del carbone pulito che vedete cambia tutto.
I dok brinemo o narednom poslu u kancelariji, na sledećem dizajnu koji dobijemo, treba da zadržimo svoje radnike.
E quando in ufficio ci preoccupiamo del nostro prossimo lavoro, del prossimo progetto che ci può essere affidato per mantenere i nostri lavoratori,
i zaronio sam na 50 metara, što je visina zgrade od 16 spratova, i dok sam izranjao, onesvestio sam se pod vodom, što je zaista opasno; tako možete da se udavite.
Feci un'immersione a 50 metri, pari all'altezza di un palazzo di 16 piani, e nella fase di riemersione, sono svenuto sott'acqua, cosa molto pericolosa; è così che si affoga.
I dok su ti brojevi i statistika stvarno zabavni za priču i veoma zanimljivi, za mene se u "Kivi" radi o pričama.
E mentre quei numeri e quelle statistiche sono interessanti, ed è davvero divertente parlarne, per me, Kiva ha veramente a che fare con le storie.
A oni ga ugledaše iz daleka; i dok još ne dodje blizu njih, stadoše se dogovarati da ga ubiju,
Essi lo videro da lontano e, prima che giungesse vicino a loro, complottarono di farlo morire
I dok beše rat izmedju doma Saulovog i doma Davidovog, Avenir branjaše dom Saulov.
Mentre durava la lotta tra la casa di Saul e quella di Davide, Abner era diventato potente nella casa di Saul
I dok još govoraše s njima, gle, poslani dodje k njemu, i reče; gle, ovo je zlo od Gospoda; čemu ću se još nadati od Gospoda?
Stava ancora parlando con loro, quando il re scese da lui e gli disse: «Tu vedi quanto male ci viene dal Signore; che aspetterò più io dal Signore?
I dok oni još govorahu s njim, dodjoše dvorani carevi i brže odvedoše Amana na obed koji zgotovi Jestira.
Essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre Amàn al banchetto che Ester aveva preparato
I dok On još tako govoraše, gle, Juda, jedan od dvanaestorice, dodje, i s njim ljudi mnogi s noževima i s koljem od glavara svešteničkih i starešina narodnih.
Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni, mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo
0.4747838973999s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?